忍者ブログ
Turn West in East
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

改めて、十二国記を中国語字幕で観てみました。

ところどころで習ったことのある文法が出てきて、いい中国語の復習になりました。

 

如果~ : もし~なら

不好意思 : すまない、悪いが

因为~ : ~なので

跟~ : ~と (介詞)

我懂了 : わかった、理解した

 

などなど……すぐに使えるようになれば、便利な表現ばかりです。


4月から新年度が始まり、中国語の授業もやっているわけですが、

なかなか一年生の時に習った文法や語法を忘れてしまっています。

少しずつ、思い出していきたいなあ。

中国語圏のネイティブの人と、話したい。('A')

でも、能力的に話せないw (*゚ロ゚)

 

楽俊ー!俺だー!勉強教えてくれー!

 

……なんて叫びたいところ。

 

陽子と楽俊のエピソードで心に残っているのは、

やっぱりこの言葉。

 

わたしと楽俊のあいだにはたかだか二歩の距離しかないじゃないか。

 

この二人は、本当に良い友人ですなー。(・ω・*)

拍手

PR
この記事にコメントする
<!> コメントは管理者の承認後に表示されます。
<!> Your comment will be displayed after allowing of the admin.
<!> Sorry, due to annoying spam comments, English comments are NOT available now.
Name
Title
Color
E-Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
TrackbackURL:
Twitter
プロフィール
HN:
ゆぎ(Yugi)
性別:
男性
職業:
大学生
趣味:
読書、音楽、歴史
自己紹介:
Twitter - mihuyuduki
Links - nicomixipixivmuzie

国際関係を学ぶ西日本の大学生。文章がうまくなりたいのでブログでも何でも書くべきなのですが……有言不実行なのでございますorz
正二十面体
シトロンとヘビの耳
読書メーター
ゆぎ(Yugi)の最近読んだ本
カウンター
2009年03月03日~
ブログ内検索

Template by Emile*Emilie
忍者ブログ [PR]